I was always curious about the great attraction that the Japaneses feel for flamenco and making a small immersion in our respective cultures, I have discovered that I can find similarities in certain elements of our traditional dances and music. Moreover, without pretending to philosophize too much in our roots, what calls my attention the most m is not the attraction, but the respect and seriousness they have for this art.
I have been traveling to the country of the rising sun for years, living magical experiences such as bathing in an “onsen”, contemplating the Gingkaku-ji or simply strolling through a traditional Japanese garden. Delighting myself with Japanese cuisine and enjoying the unparalleled courtesy that this race offers so generously. But I have also lived devastating experiences such as the Kobe earthquake, which I survived, thanks to the fellowship and social awareness of a culture from which, my point of view, we have so much to learn.
I believe, with all my respect, that I have enough knowledge of the country and its people, but even more experience in the Flamenco-Japanese world.
I say it this way, because a world of flamenco is really created within Japan, there are innumerable flamenco schools throughout the country and the level they work is very high.
I have just returned from Fukuoka, from working in a divine space such as Tiempo Ibero-Americano, where the mix of cultures becomes an intoxicating elixir. The last day before returning, we performed a Flamenco tablao, and one can ask: a flamenco tablao with Japaneses? You are right. A great flamenco tablao in which facial features make no distinction.
Dancers who work as teachers in the city, expressed their art along with me in an excellent symbiosis that excited the audience.
Eri, with her personal grace, Satoko, with her feminine style and Miho, with her mastery and temperance showed that flamenco is written with capital letters in Japan. The singer Soko, gave all her knowledge to each of the bailaoras who participated in this tablao, not forgetting the Uruguayan Silvana, with her sweeping temperament on stage. All this accompanied by the guitar of the Brazilian Conrado, which supported and embellished each dance and each cante. The Spanish part was represented by Amos Lora and Jaco Abel who offered a very contemporary vision of flamenco-jazz fusion.
Don´t you find this fusion of cultures interesting in just the simple expression that is “Flamenco“?
I who have lived it from within can assure you that yes. Flamenco also has its home here in Japan, a place where it is loved, cared for and respected.
Thank you Japan, thank you Fukuoka, thank you Tiempo Ibero-americano for the work you do.